文策院攜BL臺漫闖泰國市場 推介會吸引百位泰國業者交流 拓展海外商機

2023-07-03

新聞
文策院攜BL臺漫闖泰國市場 推介會吸引百位泰國業者交流 拓展海外商機

Size:

 

以BL(Boy’s Love)為主題的文化內容作品近年來在亞洲大受歡迎,為了協助國內業者搶攻BL漫畫市場,文化內容策進院(文策院)於6月28日在泰國曼谷舉辦以BL為主題的漫畫推介會,吸引近百位來自泰國出版和網漫、網路小說的業者出席交流;6月30日至7月2日則參與由泰國書協主辦的 2023 ColiFest(Comic and Light Novel Book Fest 2023,2023漫畫與輕小說節),並於現場展示超過50部臺灣原創BL漫畫作品,吸引許多民眾目光,期待藉由推動臺灣LGBTQ+作品走向海外市場,提高臺灣文化內容的能見度,並拓展合作機會。

 

文策院首次前進泰國舉辦臺灣BL推介會,由左至右為:文策院市場處許世佳專員、臺劇WBL系列製作人長蔡妃喬、駐泰代表處文化組組長田又安、文策院市場處拓展三組李昀組長、泰國書協會長Ms. Thipsuda Sinchawarnwat、JLit Publishing資深編輯Mr. Artch Bunnag及Vision Thai創辦人李致德到場交流。


文策院表示,有鑑於泰國內容市場對BL作品的強烈需求及數位閱讀風潮,也觀察到臺灣BL漫畫和輕小說作品輸出泰國市場的機會,特別針對泰國業者舉辦「2Gether with Taiwan BL Comics 」推介會,邀請擁有豐富操刀BL作品經驗的三立集團策略長蔡妃喬、經手多部BL的泰國JLit Publishing資深編輯Artch Bunnag進行對談,以促進兩地產業的交流與了解,活動吸引百位當地業內人士參與。Bunnag在對談中提到,台灣作品中呈現出的流行文化例如珍珠奶茶、街頭小吃或學生生活等,泰國觀眾會很有共鳴,而且泰國因為文化比較保守的因素,有些內容無法創作,就可以由日本、韓國和台灣的作品來補足這一塊。

 

臺劇WBL系列製作人蔡妃喬與泰國JLit Publishing 、有「泰國BL教父」之稱的Artch Bunnag針對臺泰BL市場異同進行交流;吸引百位泰國業者到場,且會後提問不斷、反應熱烈。


泰國大型電子平台Meb的編輯林玉(Chayutra Boontap)表示,台灣的BL作品和泰國的味道不太一樣,泰國的作品有時候口味比較重,不是每個人都喜歡,台灣的作品看起來很新鮮內容也很輕鬆,很容易消化,因此她相信台灣的BL作品在泰國會很有市場。由於先前便接觸過一些臺灣的作品,透過此次對臺灣作品、內容產業有更全面的了解,希望藉此機會介紹更多樣的內容給泰國讀者。跨國網路漫畫平台則派出製作人、編輯和創作者多人一同參與活動,其製作人透露,由於網漫近年來的蓬勃發展,使得漫畫成為一種跨國界、跨語言、快速傳播的文本,而臺灣對於LGBTQ+的開放態度和泰國相近,期待持續看到兩地在內容市場上的交流。


中華動漫出版同業協進會表示,泰國對BL的需求相較其他市場更為突出,向當地引入幾部臺灣作品後,發現臺灣的輕小說、言情小說在泰國市場反應不錯,加上電子書、網漫平台在泰國市佔率不斷提升,購入內容的需求強勁,是臺灣出版社進入泰國的好機會;此次與文策院合作,召集漫協會員選出一批臺灣BL漫畫書單,針對泰國時下最熱門的題材,希望臺泰雙方都能滿載而歸。


文化內容策進院預計透過與海外業者的直接交流,了解雙方市場的特點和需求,將更多優秀的臺灣作品引進海外市場。除面對泰國業者進行業務拓展,文策院亦參加由泰國書協舉辦、主打漫畫和輕小說的之ColiFest,在展場透過吸睛的數位媒材及大型立板,吸引不少「Gen Z」(意指2000年後出生的世代)駐足打卡,希冀為臺灣作品在泰國的Gen Z之間累積知名度,建立未來持續向泰國市場推廣的基礎。

 

 

Share: